笑话大全网 - 爆笑笑话 - o联笑话

o联笑话

对联:

谐音对联就是对联中有一些不恰当的字, 利用语言文字同音、同义的关系,使一句话涉及到两件事情、多件事或两种内容、多种内容,一语双关地表达作者所要表达的意思。

檐下蜘蛛一腔丝意

庭前蚯蚓满腹泥心

上联:「丝」谐「私」。

下联:「泥」谐「疑」,方言读音。

因荷而得藕

有杏不须梅

上联:荷「何」,藕「偶」。

下联:杏「幸」,梅「媒」。

昨夜敲棋寻子路

今朝对镜见颜回

子路,即孔子的弟子,又可解为「棋子的路数」。

颜回,即孔子的弟子,又指「面颜的真容」。

未出土时便有节

及凌云处尚虚心

借写竹咏物言志。

粟绽缝黄见

藕断露丝飞

上联谐凤凰。

下联谐鹭鸶。

孔子生于舟末

光舞起自汉中

上联:舟「周」。

下联:舞「武」。

虚心竹有低头叶

傲骨梅无仰面花

雨洒灰堆成麻子

风吹荷叶像乌龟

上联:成谐(陈)。

下联:像谐(向)。

眼前一簇园林谁家庄子

壁上几行文字哪个汉书

月朗晴空今夜断言无雨

风寒露冷来晚必定成霜

下联:「成霜」谐「成双」。

和尚挑水两膀尽是汗淋

尼姑栽秧双手按插布阵

「按插」谐「按察」,「布阵」谐「布政」。

「尽是」谐「进士」,「汗淋」谐「翰林」。

两船并行橹速不如帆快

八音齐奏笛清难比箫和

上联:「橹速」谐「鲁肃」,「帆快」谐「樊哙」。

下联:「笛清」谐「狄青」,「箫和」谐「萧何」。

塔内点灯 层层孔明诸角(葛)亮

池中栽藕 节节太白理长根(庚)

上联:诸葛亮字孔明。

下联:李太白字长庚。

泥肥禾尚瘦

晷短夜差长

「晷」音鬼。上联的意思是:泥土肥沃,但禾苗仍然瘦弱。下联的意思 是:太阳在天上的时间越来越短(所谓晷短,此乃夏至后发生的自然现 象),日夜的时差越来越长。若以谐音读此联,则变成:尼肥和尚瘦 鬼短夜叉长

师姑田里挑禾上

美女堂前抱绣裁

上联为祝枝山所出,下联为沈石田所对。「禾上」谐音「和尚」, 「绣裁」谐音「秀才」。

上联:

山童采栗用箱承,劈栗扑簏

下联:

野老卖菱将担倒,倾菱空笼

注解:

此联之妙,在于末四字既关含义,又是象声。

上联:

贾岛醉来非假倒

下联:

刘伶饮尽不留零

注解:

明代唐伯虎与张灵,饮酒整日,俱醉,遂对此联。酒喝得一干二净, 人也真个倒也倒也。贾岛、刘伶,俱为善饮者。此联好做酒店招牌。

上联:

细羽家禽砖下死

下联:

粗毛野兽石先生

娃挖蛙出瓦;

妈骂马吃麻。

无山得似巫山好;

何叶能如荷叶圆。

上例中上、下联各用了1组谐音字。

移椅倚桐同玩月;

点灯凳阁各攻书。

童子打桐子,桐子落,童子乐;

丫头啃鸭头,鸭头咸,丫头嫌。

上例中上、下联各用了2组谐音字。

饥鸡盗稻童筒打;

暑鼠凉梁客咳惊。

上例中上、下联各用了3组谐音字。

指挥绕纸灰,纸灰飞上指挥头;

修撰进馐馔,馐馔饱充修撰腹。

贾岛是唐代诗人;刘伶是魏晋时“竹林七贤”之一,喜好饮酒。“指挥”、“修撰”都是职务,前者为武职,后者为文职。

密云无雨,通州水不通舟;

巨野有秋,即墨田多积麦。

“通州”、“即墨”都是地名。这类对联,一看就明白;只听,则往往不知所云。

也有用韵母相同、相近的字创作的谐韵联:

屋北鹿独宿;

溪西鸡齐啼。

单显式。与对联中某些字谐音的字并不出现,借助谐音关系表达双关意义。

莲子心中苦;

梨儿腹内酸。

对联字面上的意思是明显的,而作者金圣叹用“莲”与“怜”、“梨”与“离”的谐音关系,含蓄地表达与儿子隔离的凄苦、酸楚之情。

两船并行,橹速不如帆快;

八音齐奏,笛清难比箫和。

上联“橹速”与“鲁肃”、“帆快”与“樊哙”谐音,含文臣不如武将之意;下联为另一人所对,“笛清”与“狄青”、“箫和”与“箫何”谐音,含武将不及文臣之意。

两猿截木山中,这猴子也敢对锯;

匹马陷身泥内,此畜生怎得出蹄。

此联为戏谑之作,上联为一人所出,“对锯”与“对句”谐音;下联是另一人反唇相戏,“出蹄”与“出题”谐音。

二三四五

六七八九

横批:缺一少十

谐音是缺衣少食

笑话:

县长讲完以后,主持人说:“咸菜请香肠酱瓜!”

(翻译:现在请乡长讲话!)

乡长说:“兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!”

(翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都是大碗吧!)

不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔...

(翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听..)

一个口音很重的县长到村里作报告:“兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦!!”

(翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦!!)

教练说:“一班杀鸡,二班偷蛋,我来给你们做稀饭。”

(翻译:一班射击,二班投弹,我来给你们做示范。)

一个外国女孩嫁到中国来,在早饭时,对于不会吃油条的她被指点说:“你蘸着吃。”

她马上站起来,又被告诉“你蘸着吃!”

她一头雾水,委屈的说:“让我站着吃,我已经站起来了,还要站到哪儿去?”

耳朵在此

新上任的知县是山东人,因为要挂帐子,他对师爷说:“你给我

去买两根竹竿来。”

师爷把山东腔的“竹竿”听成了“猪肝”,连忙答应着,急急地跑

到肉店去,对店主说:“新来的县太爷要买两个猪肝,你是明白人,

心里该有数吧!”

店主是个聪明人,一听就懂了,马上割了两个猪肝,另外奉送

了一副猪耳朵。

离开肉铺后,师爷心想:“老爷叫我买的是猪肝,这猪耳朵当然

是我的了……”于是便将猎耳包好,塞进口袋里。回到县衙,向知县

禀道:“回禀太爷,猪肝买来了!”

知县见师爷买回的是猪肝,生气道:“你的耳朵哪里去了!”

师爷一听,吓得面如土色,慌忙答道:

“耳……耳朵……在此……在我……我的口袋里!”

见鸡而作

从前有一个地主,很爱吃鸡,佃户租种他家的田,光交租不行,

还得先送一只鸡给他。

有一个叫张三的佃户,年终去给地主交租,并佃第二年的田。

去时,他把一只鸡装在袋子里,交完租,便向地主说起第二年佃田

的事,地主见他两手空空,便两眼朝天地说:“此田不予张三种。”

张三明白这句话的意思,立刻从袋子里把鸡拿了出来。地主见

了鸡,马上改口说:“不予张三却予谁?”

张三说:“你的话变得好快呵!”

地主答道:“方才那句话是‘无稽(鸡)之谈’,此刻这句话是‘见

机(鸡)而作’。”

有“机”可乘

有一个商品推销员去广州出差,到北京后,由于想乘飞机前

往,因怕经理不同意报销,便给经理发了一封电报:“有机可乘,乘

否?”经理接到电报,以为是成交之“机”已到,便立即回电:“可乘就

乘。”

这个推销员出差回来报销旅差费时,经理以不够级别,乘坐飞

机不予报销的规定条款,不同意报销飞机票费。推销员拿出经理回

电,经理口瞪口呆。

地名有关

元旦晚上,小弟带两位侨生到家晚餐,一个性情开朗,一个较

为拘谨。

席间,那位开朗的同学笑指拘谨的同学给我们介绍说:“他是

缅甸来的,所以比较腼腆。”随后他举起酒杯向大家敬酒,仰首一饮

而尽,接着说:“我是仰光来的。”

校长发火

校长在学期结束时的校务会议上,对人事行政效率之低,大发

雷霆。他说:“负责董事业务的不懂事;负责人事管理的不省人事;