姑娘,听说有个女同性恋。
女同性恋名词
T(Butch):英文Tomboy的缩写,指的是一个穿着、行为、气质都很男性化,在女同中扮演“丈夫”角色的女同;台湾省女同性恋文化中的“包子”一词是对女同性恋者的俗称。Femme:在穿着、行为、气质上具有女性气质,心理上认同女性,在女同性恋者中扮演“妻子”角色的女同性恋者(也称为P)。台湾省女同文化中T/ Po的区分相当于西方的Butch/Femme。“Po”这个词最初来源于T,意思是“T的妻子”。但是近年来,女性的主体性逐渐显现,所以一般指的是那些比较女性化的人。女同性恋者:女同性恋者。Lazi:女同性恋的同义词,音译自Lez(女同性恋的简称)。最早出现在《鳄鱼笔记》(联经出版社邱著)一书中,相关说法也是“拉拉”二字。不分青红皂白:从字面上可以解释为“未分类”或“难以分类”,是近年来女同性恋文化中出现的新名词,指的是着装、行为、气质难以界定的女同性恋者,呈现出一种跨性别的暧昧态势。大叔:“Elder T .”的词源起源于20世纪60年代,女同性恋者用来称呼自己的长辈。O-Le:是老拉拉的简称,一般指30岁以上的女同志。至于为什么要翻译成“雷欧”?有女同志开玩笑说:因为过了这个年龄,就该用雷欧保养了。t吧:拉拉吧Bisexual(双性恋):恋爱和欲望的对象,可能是同性,也可能是异性CC:也叫“妹子”,指的是一个气质、行为、穿着都很女性化的同性恋者。“CC”来源于英文单词Sissy,可以在早期的好莱坞电影中听到。有时也叫c .情侣:同性恋伴侣。