淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。
注释
中情:内心。
众:当着众人面前。
能死:敢死。
出我袴下:从我裤裆里钻过去;
袴,同“裤”。
俛:同“俯”。
蒲伏:匍匐。
皆:都
译文
淮阴宰杀牲口的市场中,有个年轻人侮辱韩信,说:“你虽然又高又大,喜欢带刀佩剑,(然而)内心怯懦。”(此时又)当着众人的面侮辱韩信说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我裤裆里钻过去。”在这时候韩信反复地看着对方,(最终)弯下身子从他的裤裆里钻过去。整个市场的人都笑话韩信,认为(他)胆小。