笑话大全网 - 幽默笑话 - 鲁人执竿的翻译是什么意思?

鲁人执竿的翻译是什么意思?

古文——鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之.

译文——鲁国有个握长竿进入城门的人,一开始竖着握它,不能进入;后来又横着握它,但也不能进入.过了一会,有一个老年男子来了,他说:“我虽然不是圣人,但是见识的事情多,为什么不用锯子从中间锯断拿进去呢?” 于是他按照老年男子的话把长竿锯断了.

注释——①鲁:古代国名,在今山东曲阜一带.  ②执:握,持.  ③初:开始.  ④亦:也.  ⑤计:计谋,策略,办法.  ⑥俄:一会儿,不久.  ⑦老父(读fǔ,是通假字,应为“斧”):古代称老年男子.  ⑧但:不过.  ⑨遂:于是,就.  ⑩依:根据,按照. 

《鲁人执竿》选自《笑林》。这篇文言文讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人。

扩展资料

鲁人执竿是三国时期魏国人邯郸淳写的《笑林》里的故事。

邯郸淳,字子叔,颖川(今河南禹县人)。邯郸淳博学多才,擅长书法,他所编《笑林》***三卷,都是一些嘲讽愚庸的笑语故事,其中一些具有较强的社会意义。此书已亡佚,现仅存29则。后世的一些笑话书,都受《笑林》一书的影响。

本文中拿长竿的人固然可笑,但更加可笑的是那位自以为“见事多”而替别人出馊主意且做事不会变通,不会随机应变的老者。

《笑林》是我国古代的一部笑话故事集,三国时魏国的邯郸淳撰写,所记多为幽默笑话故事,是我国最早的笑话传记。

寓意——自作聪明的人经常是愚蠢的。

做事不能盲目听从别人的主张,要自己多动脑筋。

从中讽刺了 :那些自以为是而没有实际本领的人和那些缺乏主见的人,不懂得变通,只会盲目听信他人的话。

文章启发:这则寓言告诉人们一个道理——思维要活跃,不要片面与固执。

参考资料:

鲁人执竿-百度百科