动画版
狼と香辛料
中文名称: 狼与香辛料
放送电视台: 千叶电视台
放送时间:2008 1月8日 星期二 深夜 25:30
官方网站: 点击进入
连载集数: 全12话
日文官网:/
日文名称:狼と香辛料
补充:赫萝死赖着劳伦斯希望他能够带她回到遥远的北方故乡,于是,狼女与商人“完全没有剑与魔法的”旅行由此展开…… 少女自称为贤狼赫萝,是带给帕斯罗村长期丰收的少女。“虽然咱长久以来被尊为神,不过,咱就是咱,咱是赫萝。”见到少女的一只手变化成狼脚的罗伦斯,虽然一边怀疑赫萝的身份,但一边也答应让想回到出生的「遥远的北方」的少女一同旅行。
说话老气横秋并充满智慧,却又十足孩子气的赫萝真的是狼神吗?怀着如此疑问的罗伦斯与她踏上了旅程……
罗伦斯不断被说话狡诈的赫萝作弄。尽管无法确信赫萝是否真的是掌控丰收的狼神,罗伦斯还是答应让赫萝与他一同旅行。
两人展开旅途不久,一个意外的发财机会降临。据说某种银币在不久的将来会升值,心存怀疑的罗伦斯决定放手一搏,但是——
《狼与香辛料》是个轻妙洒脱地描写贤狼与旅行商人在行商途中的各式各样事件,但却没有剑与魔法的奇幻故事
<狼与香辛料>决定在2008年1月TV化,超让人期待啊!
(插画/文仓 十)
<狼与香辛料>正式的翻译应该是:<狼与香辛料>,是日文直译过来的名字
狼与香辛料 序章
在这个村落,人们会把迎风摇曳的饱满麦穗形容成狼在奔跑。
因为麦穗迎风摇曳的姿态,就像在麦田里奔跑的狼。
人们还会说被强风吹倒的麦穗是遭狼践踏,收成不好时会说是被狼给吃了。
这种比喻虽然贴切,但其中也包含了负面的意味,显得美中不足。
不过,如今这些比喻只是带点玩笑性质的说法,几乎不再有人会像从前一样,带着亲密感与恐惧感来使用这些话语。
从阵阵摇摆的麦穗缝中仰望的秋天天空,即使过了好几百年也不曾改变,但是底下的人事物全变了样。
年复一年,勤奋种麦的村民们再怎么长寿,也不过活到七十岁。
要是人事物好几百年都没有改变,反而不见得好。
只是,不禁让人觉得,或许没必要再为了情义而守护以往的承诺。
这里的村民已不再需要咱了。
耸立在东方的高山,使得村落天空的云朵多半飘向北方。
想起位在云朵飘去那一头的北方故乡,便忍不住叹了口气。
把视线从天空拉回麦田,引以为傲的尾巴就在面前摇摆。
闲来无事只好专心梳理尾巴的毛。
秋天的天空高而清澈·
今年又到了收割的时期。
成群无数的狼在麦田里奔跑。
第12届电击小说“银赏”得奖作品
作者:支仓冻砂Isuna Hasekura
1982年12月27日出生。在攻读大学物理学系的同时,写出本作品,但本作拿下第十二届电击小说大赏<银赏>的喜悦不过是短暂的幸福,目前在必须拿下必修学分的现实逼迫下,过著悲惨的日子。认为数学公式会让人感到晕眩,绝对与量子摇晃有关系。