冈田武史是胖虎的本名,胖虎是大雄、符晓等朋友给他起的外号,所以大多数朋友都叫他胖虎,但在正式场合(比如冈田武史演唱会),就会翻译成本名。和英语一样,有一种所谓的意译,就是音译。。。
还有,大雄好像应该翻译成“大雄”才是正确的解吧?
因为他的日文名字是NO BI NO BI DA。
LZ说的叶碧台,只是“无碧达”这个名字的翻译。
冈田武史是胖虎的本名,胖虎是大雄、符晓等朋友给他起的外号,所以大多数朋友都叫他胖虎,但在正式场合(比如冈田武史演唱会),就会翻译成本名。和英语一样,有一种所谓的意译,就是音译。。。
还有,大雄好像应该翻译成“大雄”才是正确的解吧?
因为他的日文名字是NO BI NO BI DA。
LZ说的叶碧台,只是“无碧达”这个名字的翻译。